08 julio 2013

ENTREVISTA CON YOON SHI YOON

MIRA LA ENTREVISTA QUE REALIZO UN DIARIO COREANO A YOON SHI YOON LUEGO DE TERMINAR LAS GRABACIONES DE "FLOWER BOY NEXT DOOR"  SI QUIERES VERLA COMPLETA DA CILC EN MAS INFORMACIÓN.

Yoon Shi Yoon transformó su imagen pública con un papel poco convencional como un hombre de espíritu libre y amante de la diversión en "Flower Boy Next Door". Por Enrique Geum  aumento su fama.  El debutó como un adolescente con problemas aún considerado en "High Kick Through The Roof" (2009)
y era un paciente y esperanzado panadero trabajador en " Bread, Love and Dreams" (2010). Al igual que otros personajes, Yoon de 27 años es considerado un hombre de pocas palabras. Con este papel reciente sin embargo rompió la tendencia.


Enrique Geum de "Flower Boy Next Door" llega a Seúl de España y es un personaje de espíritu libre, amante de la diversión y burbujeante que finalmente se enamora de una chica solitaria que tiene pocos amigos (interpretado por Park Sin-Hye). Aunque sólo son 16 episodios, el drama de cable en TVN ha generado un montón de rumores, especialmente por la interpretación dotada de Yoon y de su carácter único. Ilgan Sports, y sports and entertainment daily del JoongAng Ilbo, recientemente se encontró con Yoon y lo bombardearon con preguntas sobre su reciente papel y los planes inmediatos.


P. Usted acaba de terminar las grabaciones del último episodio de "Flower Boy Next Door". ¿cómo se siente?
YSY: Creo que me va a tomar algún tiempo salir del personaje. Yo estaba tan feliz durante toda la producción, porque muchas personas les encantó el drama y mi personaje - especialmente a los jóvenes espectadores que crearon mucha publicidad.


P: ¿cómo fue interpretar a un personaje que es muy diferente de su propia personalidad?
YSY:. Yo estaba muy inspirado por el personaje, y creo que me he vuelto mucho más brillante y más sociable en comparación con como era antes.

P. Usted se asoció con el productor Jeong Jeong-hwa, quien a dirigido muchas películas de éxito como "When Romance Meets Destiny " (2005). ¿es un director que da espacio a los actores a ser Involucrados en nuevas producciones?
YSY: Sí, lo es. En la última escena de la fecha la actuacion de mí y Park, el guión simplemente señaló: "Los dos van en una cita ". Por lo tanto, tuve que pensar en los detalles como si estuviera preparando una cita con mi novia real. Así fue como se creó la última escena.


P. Desde que trabajaron juntos, ¿qué piensa sobre Park?
YSY: A. Ella es una actriz nata. Ella sonríe, no importa lo cansada que este. También es una buena pareja porque ella presta atención a cada palabra y expresión facial, incluso fuera de cámaras. Gracias a ella, tuve la oportunidad de disipar mejor mi personaje (Entrar en el).





P: ¿es usted consciente de que su escena del beso con el Park Shin Hye se ha convertido en la comidilla de la ciudad?
YSY: Yo diría que fue una especie de "beso choque" porque llegamos a besarnos ya que cayó al suelo. En
realidad, es imposible para besar así. Si eso sucediera en la vida real, la gente se romperia un par de dientes. Yo tenía que pensar en la postura y el ángulo de los labios para que la escena se viera real. Fue una escena difícil, y tuvimos que volver a tomarla un par de veces.


P. ¿no cree que su último papel fue un poco sorpresa, después de " Bread, Love and Dreams"? "king of baking, kim tak-gu" fue un gran éxito, pero ¿porque ese cambio?
YSY: Me decidí por este drama en TVN, porque pensé que iba a estar libre de carga de alta audiencia. Solía ​​actuar como si estuviera resolviendo un problema de matemáticas mientras actúa, pero he aprendido a disfrutar de mí mismo en el set.

P. Usted ya había trabajado con Joo Won, quien jugó su archirrival en "Bread, Love and Dreams". En ese momento, los dos estaban como actores novatos, pero ahora se ha vuelto muy popular. ¿Qué crees de los medios que te comparan con Joo?
YSY: Cuando hicimos el drama, yo estaba celoso de su fuerza física. A menudo nos quedamos despiertos toda la noche durante la producción y que siempre estaba vivito y coleando mientras yo dormía todo el tiempo. Traté de averiguar lo que hizo y por que somos tan diferentes y me di cuenta que Joo sabe llevar el ritmo propio de su tiempo haciendo musicales y obras de teatro. Él me inspiró, y empecé a trabajar después de eso. Suelo trabajar a 22:00-23:00 para que pueda prepararme  para el trabajo nocturno.


P. ¿tiene un plan para hacer un cambio de la televisión a la pantalla grande a corto plazo?
YSY: ¡Por supuesto! Después de años de experiencia en dramas, quiero trabajar en una película.


P. Muchos actores y actrices van para el exterior y hacen series de ficción o películas con actores en el extranjero. ¿qué hay de ti?
YSY: Creo que debemos tener un profundo conocimiento de los países extranjeros antes de trabajar en ellos. No es todo acerca de agitar las manos a los aficionados extranjeros. Usted necesita saber el idioma, la cultura y el sentimiento del país. Yo siempre trato de mantener estas cosas en mi mente cuando me valla al extranjero para trabajar en proyectos.


Por Kim Yeon-ji [so@joongang.co.kr]
Fuente: koreajoongangdaily.jo ... (Inglés coreano)
Traducción español: Yoon Shi Yoon. Colombia

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

Escríbenos!!